オーストラリア ワーキングホリデー 体験談 英語

英語を日本語に訳すのを止める方法

投稿日:

今まで学校で、日本語から英語に訳す方法で英語を勉強してきたと思います。

HTML その癖によって英語を英語で理解できないように邪魔をされるようになっています。

その翻訳癖を止める方法を紹介していきます。



もくじ

1−1.翻訳癖を止めるためにまず

1−2.文章の翻訳を止める

まとめ




1−1.翻訳癖を止めるためにまず

まずは、言葉というものには、ニュアンスというものがありますよね?

感情だったり、イメージだったり、何かとあると思います。

その感覚を使います。

例えば、

りんご

と言われたら、何を想像しますか?



赤くて

丸くて

シャキシャキってして

甘い

木になってる

お店に売ってる

などなど

ではないでしょうか?




ということは、

appleと聞いたら

同じことを思い浮かべられれば良いわけです。


1−2.文章の翻訳を止める

さっきの単語ができるようになれば、こちらも簡単。



This is a pen.   これはペンです。



この文章は、聞いただけで、意味がわかると思います。

なんでかという、今までに数えられない回数

聞いたことがあるので、瞬時に理解できるわけです。


ということは、


HTML 何度も何度も使ったり、聞けばいいわけです。


そして、短文はわかるけど、長文になるとわからなくなるという方。



そんな時は、その単語を日本語でもし意味がわかるなら、

その意味がわかる部分だけを日本語をぶち込んで

英語+日本語で理解する方法です。

例えば


I met my friend who is working at seven eleven.


という文があるとして


頭の中では、



I 会った my friend who is 働いてる at seven eleven.



みたいな感じです。


わかりますでしょうか?



HTML とにかく自分がわかる単語をを英語でも日本語でもいいので、まずは意味をつかみます。

そして、意味がわかったら、今度は



HTML 英語だけで理解するようにします。

これをひたすら繰り返しやっていくだけです。




まとめ

言葉って、1つの言語を使ってる人だと気づかなかったと思いますが、


HTML 音を聞こえた瞬間、人はイメージを頭の中でしてるんです。


そして、その感覚を使いながら意味を理解していっているのです。

なので、この方法は、英語だけでなく他の言語を勉強するときにも使えます。

少しでもみなさんの参考になればと思いシェアさせていただきました。

-オーストラリア, ワーキングホリデー, 体験談, 英語
-, ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

国際恋愛ってどうなの?

こんにちは オージーの彼と同棲している@しょーたです ということで今回は国際恋愛についてシェアします もくじ 1.国際恋愛って何? 2.実際どうなの? 3.上手くいくの? 4.国際恋愛に必要なこと 5 …

no image

ブリーフィングがダンスに♪

今日は、朝からお仕事だったのですが、 朝のブリーフィングがなんと、今日は、ダンスでした 笑 ボスが、 「今日は、みんなにハッピーにお仕事してもらいたいから、この曲で踊っちゃおうね♪」 って ということ …

ハンドレッズアンドサウザンズ

へ? 何それ? って思うと思います では写真をお見せいたします そう、このカラフルなスプリンクルがのったクッキーを ハンドレッズアンドサウザンズ と言うのです。 実際の味はと言いますと 甘い クッキー …

Yatala Pies

ブリスベンとゴールドコーストの真ん中ら辺にある 有名なパイ屋さんに行って来ました。

初めての差別体験(オーストラリア)

これは、オーストラリアの田舎で起きた差別です 僕はその時はセカンドワーホリのビザのため、ファームで仕事をするために田舎に住んでいました。 3回ほどあった体験をここに書きたいと思います 一回目 まず先に …